«Импортозамещающий нейминг, или пиратский перевод от дяди Толи»
- 7 мая, 2022
- 1 мин. на чтение
Это очень смешно: русскоязычная версия Cosmopolitan теперь будет называться Cosmagazine, Esquire — «Правила жизни», Men’s Health — Men today, а «Домашний очаг» — «Новый очаг».
Этот всплеск журналистского креатива связан с тем, что американская компания Hearst по понятным причинам отозвала у российского издательского дома Independent Media лицензии на выпуск российских версий этих журналов. И сегодня стало известно, что они ещё в апреле зарегали русифицированные названия.
И этот импортозамещающий нейминг напоминает не то результаты районного конкурса, не то пиратский перевод от дяди Толи. Назвали бы уж сразу по-народному: «Гражданка Фрося», «Джентльменское чтиво», «Фартовый мужик» и «Кухонный вестник». Дарю!





